Friday, 15/11/2024
Bắc giang 32 °C / 23 - 33 °C
Hotline: +84.0204.3 856 624

Society
Hot news:
Society
icon
0.5 1.0 1.5
Shares:
icon-zalo

Translation from Vietnamese among finalists for American literary awards

Updated: 17:37, 12/10/2023
Fiction originally written in Vietnamese, Polish and French and poetry in German and Arabic are among this year's finalists for National Translation Awards.

On Wednesday, the American Literary Translators Association announced lists of six finalists in prose and poetry, with winning translators in each category receiving $4,000.

{keywords}

Six novels nominated for this year's National Translation Awards by the American Literary Translators Association.

In prose, nominees include Thuan's novel "Chinatown," translated from Vietnamese by Nguyen An Ly; Mikołaj Grynberg's "I'd Like to Say Sorry, But There's No One to Say Sorry To," translated from Polish by Sean Gasper Bye; and Monique Ilboudo's "So Distant from My Life," translated from French by Yarri Kamara.

The other prose finalists are László Krasznahorkai's "Spadework for a Palace," translated from Hungarian by John Batki; B. Jeyamohan's "Stories of the True," translated from Tamil by Priyamvada Ramkumar; and Sheela Tomy's debut novel "Valli," translated from Malayalam by Jayasree Kalathil.

The late Nobel laureate Nelly Sachs' "Flight and Metamorphosis," translated last year from German by Joshua Weiner with Linda B. Parshall, is a finalist for poetry; along with Phoebe Giannisi's "Cicada," translated from Greek by Brian Sneeden; and Wong May's translation from the Chinese for the compilation "In the Same Light: 200 Tang Poems for Our Century."

Nominees also include Iman Mersal's "The Threshold," translated from Arabic by Robyn Creswell; Venus Khoury-Ghata's "The Water People," translated from French by Marilyn Hacker; and Ananda Devi's "When the Night Agrees to Speak to Me," translated from French by Kazim Ali.

Winners will be announced Nov. 11.

French novelist Marc Levy visits Vietnam for second time
The renowned French writer Marc Levy has returned to Vietnam for the debut of a play adapted from his novel “Toutes ces choses qu'on ne s'est pas dites” (All Those Things We Never Said) and the release of the Vietnamese translation of his novel “Le Crépuscule des fauves”, according to the publisher Nha Nam.
Vietnam wins several prizes at ASEAN Public Relations Excellence Awards
A number of Vietnamese individuals and collectives have been honoured at the 4th ASEAN Public Relations Excellence Awards, which aimed to celebrate outstanding actors in the public relations industry in the region.
Vietnam impresses at World Travel Awards 2023
Vietnam’s tourism sector has been honoured in various categories at the World Travel Awards 2023.
Ha Giang named Asia's leading emerging destination at World Travel Awards
Vietnam's northern highlands province of Ha Giang, known for its dangerous mountain passes, was voted Asia's leading emerging tourism destination for first time at the 2023 World Travel Awards.
Hanoi wins three major prizes at 2023 World Travel Awards
Hanoi won three major prizes at the 2023 World Travel Awards (WTA)’ Asia & Oceania gala ceremony held in Ho Chi Minh City on September 6.

Source: VnExpress

Shares:
icon-zalo
translation-from-vietnamese-among-finalists-for-american-literary-awards.bbg

Reader's comments (0)

Your comment...